-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 224
Allow deferred localizing in assembly #2682
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Allow deferred localizing in assembly #2682
Conversation
|
A long time reading through this one with a bit of testing. Correct me if I misunderstand someplace.
This one has been keeping me up at night. I don't understand why a template in |
No, the param is just being used to keep track of the nearest specified language in the ancestor chain. That is what we want to use when we hit an item to localize. The normal lookup process for type-name won't work as our context is the tree that lacks language attributes, not the new one we are building with attributes.
I could be missing what you are suggesting or something about XSL. But my understanding is that this won't work because the engine starts with a virtual call to We have a situation like this. In that demo, the Will look into missing items once strategy is resolved. |
|
Thanks for the explanations. That helps. Let me take this and see if I can't get |
That is certainly true. So
Right. But we would never do that. We don't do that. Said differently, a localized term like we are working on would never (say) be a child of an |
|
Took your commits and built the LaTeX file. Hacked on the PR:
Identical result for the LaTeX output file. |
|
I realize I should have made two commits on the RS static localize. One change removes a duplicative When I do what you describe, I see the following changes to the tex output:
The last one is the one that got me worried about things not making it through. Looking deeper, it looks like the reason is that the And mode "Why the hell didn't 'Data'" make it to the output drove me nuts for a while. I am worried about similar headaches for even less experienced dev's who add a So where you see a simpler current change, I see a fiddly set of future changes. The slightly bigger current change that just works on any future uses of |
|
I understand the problem, and agree with your hesitancy. But
It is not our job to hold the hand of experienced devs when they tackle something beyond their understanding. I put a lot of effort into steering a new contributor to something they can tackle, versus suggesting somebody else should do it. The person and the code are different each time. ;-) I'm hesitant myself to mess with So I find processing
|
|
OK. If you want to merge what you have once you figure out the pre's, I'll watch for it and update QRCode PR based on results. |
|
Alright, just saw your latest. Ideas below if you have further input.
I guess we need to replace And maybe that lone I prioritize "legal" PreTeXt and accurate content for the representations, over style. Some of the lists for things like multiple-choice could look better. We could implement things like to improve the looks, but they need to be implemented across all output formats that are static. |
|
I like the stack. The datafile already may have width problems... trying to put the title next to it is going to almost guarantee it. Will do my best to not care about the indentation on 's inserted here and in QRCodes. |
|
Ooops, I wrote "experienced devs" when I meant to say "inexperienced devs". I hope you didn't think I was taking a swipe at present company! (I wasn't!). I'll go ahead and break this up into some commits from you and some from me. |
|
Merged. Three commits - two for you, one for me. I think Thanks for your work puzzling though this one. |
Allow
<pi:localize>elements to be written during "representations" pass that are then localized during "language" pass.Localize static reps of Runestone activities