Merged
Conversation
|
The latest updates on your projects. Learn more about Vercel for GitHub.
|
Contributor
Greptile SummaryAutomated translation updates for schedule trigger documentation across five languages (German, Spanish, French, Japanese, and Chinese). Key Changes:
Translation Quality: Confidence Score: 4/5
Important Files Changed
Sequence DiagramsequenceDiagram
participant Dev as Developer
participant GH as GitHub Actions
participant Lingo as Lingo.dev AI
participant Docs as Documentation Files
Dev->>GH: Merge PR #2566 (schedule feature changes)
GH->>GH: Detect changes to English docs
GH->>Lingo: Trigger translation workflow
Lingo->>Docs: Read English source (schedule.mdx)
Lingo->>Lingo: Translate to 5 languages (de, es, fr, ja, zh)
Lingo->>Docs: Update German translation
Lingo->>Docs: Update Spanish translation
Lingo->>Docs: Update French translation
Lingo->>Docs: Update Japanese translation
Lingo->>Docs: Update Chinese translation
Lingo->>Docs: Update i18n.lock checksums
Lingo->>GH: Create PR #2568 with translations
GH->>Dev: Notify for review
|
| ワークフローの実行タイミングを設定します: | ||
|
|
||
| <Tabs items={['簡単な間隔', 'Cron式']}> | ||
| <Tabs items={['Simple Intervals', 'Cron Expressions']}> |
Contributor
There was a problem hiding this comment.
syntax: tab labels not translated in Japanese
the items array for Tabs should be in Japanese to match the rest of the document
Suggested change
| <Tabs items={['Simple Intervals', 'Cron Expressions']}> | |
| <Tabs items={['簡単な間隔', 'Cron式']}> |
Prompt To Fix With AI
This is a comment left during a code review.
Path: apps/docs/content/docs/ja/triggers/schedule.mdx
Line: 25:25
Comment:
**syntax:** tab labels not translated in Japanese
the `items` array for Tabs should be in Japanese to match the rest of the document
```suggestion
<Tabs items={['簡単な間隔', 'Cron式']}>
```
How can I resolve this? If you propose a fix, please make it concise.
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Sign up for free
to join this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in to comment
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.This suggestion is invalid because no changes were made to the code.Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.Only one suggestion per line can be applied in a batch.Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.Applying suggestions on deleted lines is not supported.You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.Outdated suggestions cannot be applied.This suggestion has been applied or marked resolved.Suggestions cannot be applied from pending reviews.Suggestions cannot be applied on multi-line comments.Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Summary
Automated translation updates triggered by changes to documentation.
This PR was automatically created after content changes were made, updating translations for all supported languages using Lingo.dev AI translation engine.
Original trigger: feat(schedules): remove save button for schedules, couple schedule deployment with workflow deployment (#2566)
feat(schedules): remove save button for schedules, couple schedule deployment with workflow deployment
added tests
ack PR comments
update turborepo
cleanup, edge cases
ack PR comment
Commit: 810d208
Workflow: https://github.com/simstudioai/sim/actions/runs/20476884644
Type of Change
Testing
This PR includes automated translations for modified English documentation content:
What reviewers should focus on:
Checklist
Screenshots/Videos