Skip to content

Commit 5439c1b

Browse files
github-actions[bot]rffontenelleadorilson
committed
Update translation
Co-Authored-By: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com> Co-Authored-By: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>
1 parent 319a5fe commit 5439c1b

7 files changed

Lines changed: 91 additions & 55 deletions

File tree

glossary.po

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,17 +5,17 @@
55
#
66
# Translators:
77
# python-doc bot, 2025
8-
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
98
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2025
9+
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2026
1010
#
1111
#, fuzzy
1212
msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2025-12-27 14:13+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2026-01-01 14:14+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 00:00+0000\n"
18-
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2025\n"
18+
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2026\n"
1919
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
2020
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2121
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
344344

345345
#: ../../glossary.rst:136
346346
msgid "atomic operation"
347-
msgstr ""
347+
msgstr "operação atômica"
348348

349349
#: ../../glossary.rst:138
350350
msgid ""

library/concurrent.futures.po

Lines changed: 31 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# python-doc bot, 2025
8+
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2026
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1415
"POT-Creation-Date: 2026-01-01 14:14+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 00:01+0000\n"
16-
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
17+
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2026\n"
1718
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
1819
"teams/5390/pt_BR/)\n"
1920
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -420,6 +421,14 @@ msgid ""
420421
"Interpreter Lock <global interpreter lock>`, which means code run with this "
421422
"executor has true multi-core parallelism."
422423
msgstr ""
424+
"Uma subclasse de :class:`ThreadPoolExecutor` que executa chamadas de forma "
425+
"assíncrona usando um pool de no máximo *max_workers* threads. Cada thread "
426+
"executa tarefas em seu próprio interpretador. Os interpretadores dos "
427+
"trabalhadores estão isolados uns dos outros, o que significa que cada um tem "
428+
"o seu próprio estado de execução e não pode partilhar quaisquer objetos "
429+
"mutáveis nem outros dados. Cada interpretador tem a sua própria :term:`trava "
430+
"global <global interpreter lock>`, o que significa que o código executado "
431+
"por este executor tem paralelismo multinúcleo verdadeiro."
423432

424433
#: ../../library/concurrent.futures.rst:302
425434
msgid ""
@@ -429,16 +438,25 @@ msgid ""
429438
"executor serializes the *initializer* and *initargs* using :mod:`pickle` "
430439
"when sending them to the worker's interpreter."
431440
msgstr ""
441+
"Os argumentos opcionais *initializer* e *initargs* têm o mesmo significado "
442+
"que para :class:`!ThreadPoolExecutor`: o inicializador é executado quando "
443+
"cada trabalhador é criado, embora neste caso seja executado no interpretador "
444+
"do próprio trabalhador. O executor serializa *initializer* e *initargs* com :"
445+
"mod:`pickle` ao enviá-los ao interpretador do trabalhador."
432446

433447
#: ../../library/concurrent.futures.rst:310
434448
msgid ""
435449
"The executor may replace uncaught exceptions from *initializer* with :class:"
436450
"`~concurrent.interpreters.ExecutionFailed`."
437451
msgstr ""
452+
"O executor pode substituir exceções não capturadas de *initializer* por :"
453+
"class:`~concurrent.futures.interpreter.ExecutionFailed`."
438454

439455
#: ../../library/concurrent.futures.rst:313
440456
msgid "Other caveats from parent :class:`ThreadPoolExecutor` apply here."
441457
msgstr ""
458+
"Outras advertências da classe pai :class:`ThreadPoolExecutor` aplicam-se "
459+
"aqui."
442460

443461
#: ../../library/concurrent.futures.rst:315
444462
msgid ""
@@ -447,6 +465,10 @@ msgid ""
447465
"sending them to its interpreter. The worker likewise serializes the return "
448466
"value when sending it back."
449467
msgstr ""
468+
":meth:`~Executor.submit` e :meth:`~Executor.map` funcionam normalmente, "
469+
"exceto que o trabalhador serializa o objeto chamável e os argumentos usando :"
470+
"mod:`pickle` ao enviá-los para o seu interpretador. O trabalhador também "
471+
"serializa o valor de retorno ao enviá-lo de volta."
450472

451473
#: ../../library/concurrent.futures.rst:320
452474
msgid ""
@@ -458,10 +480,17 @@ msgid ""
458480
"original as-is then it directly preserves the corresponding :class:"
459481
"`~concurrent.interpreters.ExecutionFailed` instance instead."
460482
msgstr ""
483+
"Quando a tarefa atual de um trabalhador levanta uma exceção não capturada, "
484+
"ele tenta sempre preservar a exceção como está. Se isso for bem-sucedido, "
485+
"também define o ``__cause__`` para uma instância correspondente de :class:"
486+
"`~concurrent.futures.interpreter.ExecutionFailed`, que contém um resumo da "
487+
"exceção original. No caso incomum em que o trabalhador não consegue "
488+
"preservar a instância original, preserva diretamente a instância "
489+
"correspondente de :class:`~concurrent.futures.interpreter.ExecutionFailed`."
461490

462491
#: ../../library/concurrent.futures.rst:332
463492
msgid "ProcessPoolExecutor"
464-
msgstr "```ProcessPoolExecutor```"
493+
msgstr "ProcessPoolExecutor"
465494

466495
#: ../../library/concurrent.futures.rst:334
467496
msgid ""

library/concurrent.interpreters.po

Lines changed: 7 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,16 +5,16 @@
55
#
66
# Translators:
77
# python-doc bot, 2025
8-
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2025
8+
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2026
99
#
1010
#, fuzzy
1111
msgid ""
1212
msgstr ""
1313
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
1414
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15-
"POT-Creation-Date: 2025-12-15 14:20+0000\n"
15+
"POT-Creation-Date: 2026-01-01 14:14+0000\n"
1616
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 00:01+0000\n"
17-
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2025\n"
17+
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2026\n"
1818
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
1919
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2020
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -111,17 +111,19 @@ msgstr ""
111111

112112
#: ../../library/concurrent.interpreters.rst:51
113113
msgid "Key details"
114-
msgstr "Detalhes-chave"
114+
msgstr "Detalhes chaves"
115115

116116
#: ../../library/concurrent.interpreters.rst:53
117117
msgid ""
118118
"Before we dive in further, there are a small number of details to keep in "
119119
"mind about using multiple interpreters:"
120120
msgstr ""
121+
"Antes de prosseguirmos, há um pequeno número de detalhes que devem ser "
122+
"lembrados sobre o uso de múltiplos interpretadores:"
121123

122124
#: ../../library/concurrent.interpreters.rst:56
123125
msgid "`isolated <interp-isolation_>`_, by default"
124-
msgstr ""
126+
msgstr "`isolado <interp-isolation_>`_, por padrão"
125127

126128
#: ../../library/concurrent.interpreters.rst:57
127129
msgid "no implicit threads"

potodo.md

Lines changed: 7 additions & 8 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
1-
1 directory 62.47% done
2-
└── 3.14/ 62.47% done
3-
├── glossary.po 92.0% translated 441/477
1+
1 directory 62.50% done
2+
└── 3.14/ 62.50% done
3+
├── glossary.po 92.0% translated 442/477
44
├── sphinx.po 99.0% translated 106/107
55
├── c-api/ 55.08% done
66
│ ├── exceptions.po 66.0% translated 175/262
@@ -36,7 +36,7 @@
3636
│ ├── sorting.po 54.0% translated 50/92
3737
│ └── unicode.po 20.0% translated 30/145
3838
├── installing/ 100.00% done
39-
├── library/ 62.89% done
39+
├── library/ 62.92% done
4040
│ ├── ast.po 99.0% translated 333/336
4141
│ ├── asyncio-dev.po 94.0% translated 51/54
4242
│ ├── asyncio-eventloop.po 76.0% translated 319/417
@@ -53,8 +53,8 @@
5353
│ ├── bdb.po 98.0% translated 117/119
5454
│ ├── binascii.po 60.0% translated 23/38
5555
│ ├── codecs.po 44.0% translated 250/563
56-
│ ├── concurrent.futures.po 10.0% translated 12/120
57-
│ ├── concurrent.interpreters.po 56.0% translated 49/87
56+
│ ├── concurrent.futures.po 15.0% translated 18/120
57+
│ ├── concurrent.interpreters.po 58.0% translated 51/87
5858
│ ├── contextlib.po 31.0% translated 55/172
5959
│ ├── ctypes.po 43.0% translated 275/628
6060
│ ├── curses.po 14.0% translated 69/491
@@ -149,8 +149,7 @@
149149
│ ├── compound_stmts.po 99.0% translated 478/479
150150
│ ├── import.po 99.0% translated 199/200
151151
│ └── lexical_analysis.po 99.0% translated 474/475
152-
├── tutorial/ 99.62% done
153-
│ ├── appendix.po 96.0% translated 27/28
152+
├── tutorial/ 99.83% done
154153
│ └── controlflow.po 99.0% translated 224/226
155154
├── using/ 98.79% done
156155
│ └── windows.po 97.0% translated 538/549

stats.json

Lines changed: 1 addition & 1 deletion
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -1 +1 @@
1-
{"completion": "62.47%", "translated": 54154, "entries": 82089, "updated_at": "2026-01-01T23:10:24+00:00Z"}
1+
{"completion": "62.5%", "translated": 54164, "entries": 82089, "updated_at": "2026-01-02T23:09:07+00:00Z"}

tutorial/appendix.po

Lines changed: 36 additions & 30 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,6 +5,7 @@
55
#
66
# Translators:
77
# python-doc bot, 2025
8+
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2026
89
#
910
#, fuzzy
1011
msgid ""
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1415
"POT-Creation-Date: 2026-01-01 14:14+0000\n"
1516
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 00:02+0000\n"
16-
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
17+
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2026\n"
1718
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
1819
"teams/5390/pt_BR/)\n"
1920
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,6 +53,15 @@ msgid ""
5253
"kbd:`F3` enters \"paste mode\", which makes pasting larger blocks of code "
5354
"easier. Press :kbd:`F3` to return to the regular prompt."
5455
msgstr ""
56+
"Desde Python 3.13, um novo console interativo é usado por padrão. Este "
57+
"oferece suporte a cores, edição multilinha, navegação no histórico e modo de "
58+
"colagem. Para desabilitar a cor, veja :ref:`using-on-controlling-color` para "
59+
"mais detalhes. As teclas de função oferecem algumas funcionalidades "
60+
"adicionais. :kbd:`F1` abre o navegador de ajuda interativo :mod:`pydoc`. :"
61+
"kbd:`F2` permite navegar no histórico da linha de comando sem saída nem os "
62+
"prompts :term:`>>>` e :term:`...`. :kbd:`F3` entra no \"modo de colagem\", o "
63+
"que torna mais fácil colar blocos de código maiores. Pressione :kbd:`F3` "
64+
"para retornar ao prompt normal."
5565

5666
#: ../../tutorial/appendix.rst:27
5767
msgid ""
@@ -67,7 +77,7 @@ msgid ""
6777
"If the new interactive shell is not desired, it can be disabled via the :"
6878
"envvar:`PYTHON_BASIC_REPL` environment variable."
6979
msgstr ""
70-
"Se o novo shell interativo não for desejado, ele pode ser desabilitado "
80+
"Se o novo console interativo não for desejado, ele pode ser desabilitado "
7181
"através da variável de ambiente :envvar:`PYTHON_BASIC_REPL`."
7282

7383
#: ../../tutorial/appendix.rst:37
@@ -89,14 +99,14 @@ msgstr ""
8999
"Quando um erro ocorre, o interpretador exibe uma mensagem de erro e um "
90100
"*stack trace* (rastreamento de pilha). Se estiver no modo interativo, ele "
91101
"volta para o prompt primário; se a entrada veio de um arquivo, a execução "
92-
"termina com um status de saída *nonzero* (diferente de zero) após a exibição "
93-
"do *stack trace*. (Exceções tratadas por uma cláusula :keyword:`except` numa "
102+
"termina com um status de saída diferente de zero após a exibição do *stack "
103+
"trace*. (Exceções tratadas por uma cláusula :keyword:`except` numa "
94104
"instrução :keyword:`try` não são consideradas erros, nesse contexto.) Alguns "
95105
"erros são irremediavelmente graves e causam términos de execução com status "
96-
"de saída *nonzero*; isso pode acontecer devido a inconsistências internas e "
97-
"em alguns casos por falta de memória. Todas as mensagens de erro são "
98-
"escritas no fluxo de erros padrão; a saída normal resultante da execução de "
99-
"comandos é escrita no canal de saída padrão."
106+
"de saída diferente de zero; isso pode ocorrer devido a inconsistências "
107+
"internas e, em alguns casos, por falta de memória. Todas as mensagens de "
108+
"erro são escritas no fluxo de erros padrão; a saída normal resultante da "
109+
"execução de comandos é escrita no fluxo de saída padrão."
100110

101111
#: ../../tutorial/appendix.rst:49
102112
msgid ""
@@ -107,10 +117,10 @@ msgid ""
107117
"`try` statement."
108118
msgstr ""
109119
"Digitar o caractere de interrupção (geralmente :kbd:`Control-C` ou :kbd:"
110-
"`Delete`) em prompts primários ou secundários causam a interrupção da "
111-
"entrada de dados e o retorno ao prompt primário. [#]_ Digitar a interrupção "
112-
"durante a execução de um comando levanta a exceção :exc:`KeyboardInterrupt`, "
113-
"que pode ser tratada por uma declaração :keyword:`try`."
120+
"`Delete`) em prompts primários ou secundários interrompe a entrada de dados "
121+
"e retorna ao prompt primário. [#]_ Digitar a interrupção durante a execução "
122+
"de um comando levanta a exceção :exc:`KeyboardInterrupt`, que pode ser "
123+
"tratada por meio de uma declaração :keyword:`try`."
114124

115125
#: ../../tutorial/appendix.rst:59
116126
msgid "Executable Python Scripts"
@@ -141,9 +151,8 @@ msgstr ""
141151
"do script e configurando o arquivo no modo executável. Os dois primeiros "
142152
"caracteres do arquivo devem ser ``#!``. Em algumas plataformas, essa "
143153
"primeira linha deve terminar com uma quebra de linha em estilo Unix "
144-
"(``'\\n'``), e não em estilo windows (``'\\r\\n'``). Note que o caractere "
145-
"``'#'`` (em inglês chamado de *hash*, ou *pound* etc.), é usado em Python "
146-
"para marcar o início de um comentário."
154+
"(``'\\n'``), e não em estilo Windows (``'\\r\\n'``). Note que o caractere "
155+
"cerquilha, ``'#'``, é usado em Python para marcar o início de um comentário."
147156

148157
#: ../../tutorial/appendix.rst:73
149158
msgid ""
@@ -165,11 +174,11 @@ msgid ""
165174
"extension can also be ``.pyw``, in that case, the console window that "
166175
"normally appears is suppressed."
167176
msgstr ""
168-
"Em sistemas Windows, não existe a noção de um \"modo executável\". O "
169-
"instalador Python associa automaticamente os arquivos ``.py`` com o ``python."
170-
"exe``, de forma que um clique duplo num arquivo Python o executará como um "
171-
"script. A extensão pode ser também ``.pyw``, o que omite a janela de console "
172-
"que normalmente aparece."
177+
"Em sistemas Windows, não existe a noção de \"modo executável\". O instalador "
178+
"do Python associa automaticamente os arquivos ``.py`` ao ``python.exe``, de "
179+
"modo que um clique duplo em um arquivo Python o executará como um script. A "
180+
"extensão pode ser também ``.pyw``, o que omite a janela de console que "
181+
"normalmente aparece."
173182

174183
#: ../../tutorial/appendix.rst:90
175184
msgid "The Interactive Startup File"
@@ -204,10 +213,10 @@ msgstr ""
204213
"Python lê comandos de um script, tampouco quando :file:`/dev/tty` é passado "
205214
"explicitamente como a origem dos comandos (neste caso, teremos um "
206215
"comportamento similar a uma sessão interativa padrão). Ele é executado no "
207-
"mesmo *namespace* (espaço de nomes) em que os comandos interativos são "
208-
"executados, de modo que os objetos que ele define ou importa possam ser "
209-
"usados sem qualificação na sessão interativa. Também é possível alterar os "
210-
"*prompts* ``sys.ps1`` e ``sys.ps2`` no mesmo arquivo."
216+
"mesmo espaço de nomes em que os comandos interativos são executados, de modo "
217+
"que os objetos que ele define ou importa possam ser usados sem qualificação "
218+
"na sessão interativa. Também é possível alterar os prompts ``sys.ps1`` e "
219+
"``sys.ps2`` no mesmo arquivo."
211220

212221
#: ../../tutorial/appendix.rst:106
213222
msgid ""
@@ -232,12 +241,9 @@ msgid ""
232241
" startup_file = fobj.read()\n"
233242
" exec(startup_file)"
234243
msgstr ""
235-
"import os\n"
236-
"filename = os.environ.get('PYTHONSTARTUP')\n"
237-
"if filename and os.path.isfile(filename):\n"
238-
" with open(filename) as fobj:\n"
239-
" startup_file = fobj.read()\n"
240-
" exec(startup_file)"
244+
"import osfilename = os.environ.get('PYTHONSTARTUP')if filename and os.path."
245+
"isfile(filename): with open(filename) as fobj: startup_file = fobj."
246+
"read() exec(startup_file)"
241247

242248
#: ../../tutorial/appendix.rst:123
243249
msgid "The Customization Modules"

whatsnew/3.14.po

Lines changed: 5 additions & 5 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,17 +5,17 @@
55
#
66
# Translators:
77
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2025
8-
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2025
98
# python-doc bot, 2025
9+
# Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2026
1010
#
1111
#, fuzzy
1212
msgid ""
1313
msgstr ""
1414
"Project-Id-Version: Python 3.14\n"
1515
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16-
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 14:15+0000\n"
16+
"POT-Creation-Date: 2026-01-01 14:14+0000\n"
1717
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 00:02+0000\n"
18-
"Last-Translator: python-doc bot, 2025\n"
18+
"Last-Translator: Adorilson Bezerra <adorilson@gmail.com>, 2026\n"
1919
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/python-doc/"
2020
"teams/5390/pt_BR/)\n"
2121
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr ""
23412341
"forkserver>` para obter informações e diferenças com o método *fork* e como "
23422342
"essa alteração pode afetar o código existente com variáveis globais "
23432343
"compartilhadas mutáveis e/ou objetos compartilhados que não podem ser "
2344-
"automaticamente :mod:`serializadas com pickle <pickle>`."
2344+
"automaticamente :mod:`serializados com pickle <pickle>`."
23452345

23462346
#: ../../whatsnew/3.14.rst:1159 ../../whatsnew/3.14.rst:1609
23472347
msgid "(Contributed by Gregory P. Smith in :gh:`84559`.)"
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgid ""
23712371
"by Enzo Bonnal and Josh Rosenberg in :gh:`74028`.)"
23722372
msgstr ""
23732373
"Adiciona o parâmetro opcional *buffersize* a :meth:`Executor.map <concurrent."
2374-
"futures.Executor.map>`. para limitar o número de tarefas enviadas cujos "
2374+
"futures.Executor.map>` para limitar o número de tarefas enviadas cujos "
23752375
"resultados ainda não foram gerados. Se o buffer estiver cheio, a iteração "
23762376
"sobre os *iteráveis* será pausada até que um resultado seja produzido pelo "
23772377
"buffer. (Contribuição de Enzo Bonnal e Josh Rosenberg em :gh:`74028`.)"

0 commit comments

Comments
 (0)