From bb5364547bc07ec4b9733130ce96d1a8e4502f67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Medina Date: Fri, 25 Jul 2025 12:52:40 +0000 Subject: [PATCH 1/3] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 96.4% (888 of 921 strings) Co-authored-by: David Medina Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/system-config-printer/master/ca/ Translation: system-config-printer/master --- po/ca.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 87 insertions(+), 100 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index de784838d..eafa43162 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -18,13 +18,14 @@ # Adolfo Jayme Barrientos , 2020, 2021. # Anonymous , 2020. # Rafael Carrillo , 2025. +# David Medina , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-14 07:38+0000\n" -"Last-Translator: Rafael Carrillo \n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-25 10:44+0000\n" +"Last-Translator: David Medina \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #: ../asyncipp.py:473 ../authconn.py:458 ../authconn.py:460 #: ../errordialogs.py:63 ../pysmb.py:90 ../pysmb.py:92 @@ -584,7 +585,7 @@ msgstr "Controladors que es poden baixar" #: ../newprinter.py:489 msgid "Browsing requires pysmbc module" -msgstr "" +msgstr "La navegació requereix el mòdul pysmbc" #. SMB list columns #: ../newprinter.py:494 @@ -713,7 +714,7 @@ msgstr "" #: ../newprinter.py:2740 #, python-format msgid "Verification requires the %s module" -msgstr "" +msgstr "La verificació requereix el mòdul %s" #: ../newprinter.py:2799 msgid "Allow all incoming SMB/CIFS browse packets" @@ -807,6 +808,8 @@ msgid "" "A fax machine or the fax function of a multi-function device connected to a " "USB port." msgstr "" +"Un aparell de fax o la funció de fax d'un dispositiu multifunció connectat a " +"un port USB." #: ../newprinter.py:3281 msgid "A printer connected to a USB port." @@ -1086,23 +1089,23 @@ msgstr "Foto d'alta resolució" #: ../ppdippstr.py:109 msgid "Fast Draft" -msgstr "" +msgstr "Esborrany ràpid" #: ../ppdippstr.py:111 msgid "Installed Cartridges" -msgstr "" +msgstr "Cartutxos instal·lats" #: ../ppdippstr.py:112 ../ppdippstr.py:113 msgid "Fast Only" -msgstr "" +msgstr "Només ràpid" #: ../ppdippstr.py:114 msgid "Photo Only" -msgstr "" +msgstr "Només foto" #: ../ppdippstr.py:115 msgid "Black and TriColor" -msgstr "" +msgstr "Negre i tricolor" #: ../ppdippstr.py:116 msgid "Photo and TriColor" @@ -1142,15 +1145,15 @@ msgstr "Font automàtica" #: ../ppdippstr.py:128 msgid "Manual Feed" -msgstr "" +msgstr "Alimentació manual" #: ../ppdippstr.py:129 msgid "Middle Tray" -msgstr "" +msgstr "Safata del mig" #: ../ppdippstr.py:130 msgid "Upper or Only One InputSlot" -msgstr "" +msgstr "Ranura d'entrada superior o només una" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Multi-purpose Tray" @@ -1158,11 +1161,11 @@ msgstr "" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "Drawer 1 " -msgstr "" +msgstr "Calaix 1 " #: ../ppdippstr.py:133 msgid "Drawer 2 " -msgstr "" +msgstr "Calaix 2 " #: ../ppdippstr.py:134 msgid "Tray 1" @@ -1174,35 +1177,35 @@ msgstr "Selecciona automàticament" #: ../ppdippstr.py:137 msgid "Media Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de suport" #: ../ppdippstr.py:138 msgid "Bond" -msgstr "" +msgstr "Lliga" #: ../ppdippstr.py:139 msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #: ../ppdippstr.py:140 msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Sobre" #: ../ppdippstr.py:141 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiquetes" #: ../ppdippstr.py:142 msgid "Standard Paper" -msgstr "" +msgstr "Paper estàndard" #: ../ppdippstr.py:143 msgid "Heavy" -msgstr "" +msgstr "Pesant" #: ../ppdippstr.py:144 msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "Lleuger" #: ../ppdippstr.py:145 msgid "Recycled" @@ -1214,11 +1217,11 @@ msgstr "Transparència" #: ../ppdippstr.py:147 msgid "Plain Paper" -msgstr "" +msgstr "Paper normal" #: ../ppdippstr.py:148 msgid "Plain" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: ../ppdippstr.py:149 msgid "Photo Paper" @@ -1226,11 +1229,11 @@ msgstr "Paper fotogràfic" #: ../ppdippstr.py:150 msgid "Transparency Film" -msgstr "" +msgstr "Film amb transparència" #: ../ppdippstr.py:151 msgid "CD or DVD Media" -msgstr "" +msgstr "CD o DVD" #: ../ppdippstr.py:152 msgid "Print Density" @@ -1238,29 +1241,27 @@ msgstr "Densitat d'impressió" #: ../ppdippstr.py:153 msgid "Extra Light (1)" -msgstr "" +msgstr "Molt clar (1)" #: ../ppdippstr.py:154 msgid "Light (2)" -msgstr "" +msgstr "Clar (2)" #: ../ppdippstr.py:155 msgid "Medium (3)" -msgstr "" +msgstr "Mitjà (3)" #: ../ppdippstr.py:156 msgid "Dark (4)" -msgstr "" +msgstr "Fosc (4)" #: ../ppdippstr.py:157 msgid "Extra Dark (5)" -msgstr "" +msgstr "Molt fosc (5)" #: ../ppdippstr.py:158 -#, fuzzy -#| msgid "OpenPrinting" msgid "Duplex Printing" -msgstr "OpenPrinting" +msgstr "Impressió a doble cara" #: ../ppdippstr.py:159 msgid "Copies" @@ -1272,19 +1273,19 @@ msgstr "Ajust" #: ../ppdippstr.py:162 msgid "Halftone Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritme de semitons" #: ../ppdippstr.py:165 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Diversos" #: ../ppdippstr.py:166 msgid "N-up Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientació amunt" #: ../ppdippstr.py:167 msgid "N-up Printing" -msgstr "" +msgstr "Impressió amunt" #: ../ppdippstr.py:168 msgid "Landscape" @@ -1296,7 +1297,7 @@ msgstr "Horitzontal, 270°" #: ../ppdippstr.py:170 msgid "Media Size" -msgstr "" +msgstr "Mida mitjana" #: ../ppdippstr.py:171 msgid "Output Mode" @@ -1308,26 +1309,18 @@ msgstr "Escala de grisos" #. Brother #: ../ppdippstr.py:175 -#, fuzzy -#| msgid "Toner empty" msgid "Toner save mode" -msgstr "Tòner buit" +msgstr "Mode d'estalvi de tòner" #: ../ppdippstr.py:176 -#, fuzzy -#| msgid "Tray 2" msgid "Tray1" -msgstr "Safata 2" +msgstr "Safata 1" #: ../ppdippstr.py:177 -#, fuzzy -#| msgid "Tray 2" msgid "Tray2" msgstr "Safata 2" #: ../ppdippstr.py:178 -#, fuzzy -#| msgid "Tray 3" msgid "Tray3" msgstr "Safata 3" @@ -1340,18 +1333,16 @@ msgid "Print Settings" msgstr "Ajusts d'impressió" #: ../ppdippstr.py:181 -#, fuzzy -#| msgid "Print Settings" msgid "Print Settings (Advanced)" -msgstr "Ajusts d'impressió" +msgstr "Ajusts d'impressió (avançats)" #: ../ppdippstr.py:182 msgid "Color Settings" -msgstr "" +msgstr "Ajusts del color" #: ../ppdippstr.py:183 msgid "Color Settings (Advanced)" -msgstr "" +msgstr "Ajusts del color (avançats)" #: ../ppdippstr.py:184 msgid "Brightness" @@ -1376,11 +1367,11 @@ msgstr "Blau" #. Epson xp serie #: ../ppdippstr.py:191 msgid "_Media Size" -msgstr "" +msgstr "Mida _mitjana" #: ../ppdippstr.py:192 msgid "_Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Escala de _grisos" #: ../ppdippstr.py:193 msgid "_Brightness" @@ -1396,34 +1387,32 @@ msgstr "_Saturació" #: ../ppdippstr.py:196 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Activat" #. Gutenprint #: ../ppdippstr.py:199 -#, fuzzy -#| msgid "Double-sided printing" msgid "2-Sided Printing" msgstr "Impressió a doble cara" #: ../ppdippstr.py:200 msgid "Shrink Page If Necessary to Fit Borders" -msgstr "" +msgstr "Redueix la pàgina si cal per ajustar-la a les vores" #: ../ppdippstr.py:201 msgid "Shrink (print the whole page)" -msgstr "" +msgstr "Redueix (imprimeix tota la pàgina)" #: ../ppdippstr.py:202 msgid "Crop (preserve dimensions)" -msgstr "" +msgstr "Retalla (conserva'n les dimensions)" #: ../ppdippstr.py:203 msgid "Expand (use maximum page area)" -msgstr "" +msgstr "Expandeix (usa l'àrea màxima de la pàgina)" #: ../ppdippstr.py:204 msgid "Borderless" -msgstr "" +msgstr "Sense vores" #: ../ppdippstr.py:205 ../troubleshoot/PrintTestPage.py:121 msgid "No" @@ -1435,34 +1424,32 @@ msgstr "Sí" #: ../ppdippstr.py:207 msgid "Output Control Common" -msgstr "" +msgstr "Control de sortida comú" #: ../ppdippstr.py:208 -#, fuzzy -#| msgid "Color Mode" msgid "Color Correction" -msgstr "Mode de colors" +msgstr "Correcció del color" #: ../ppdippstr.py:209 msgid "Brightness Fine Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Ajust precís de la brillantor" #: ../ppdippstr.py:210 msgid "Contrast Fine Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Ajust precís del contrast" #: ../ppdippstr.py:211 msgid "Saturation Fine Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Ajust precís de la saturació" #: ../ppdippstr.py:212 msgid "Image Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus d'imatge" #. Foomatic #: ../ppdippstr.py:214 msgid "Bidirectional printing" -msgstr "" +msgstr "Impressió bidireccional" #. Options #: ../ppdippstr.py:216 ../printerproperties.py:957 @@ -1471,16 +1458,16 @@ msgstr "Opcions instal·lables" #: ../ppdippstr.py:217 msgid "Duplexer Installed" -msgstr "" +msgstr "Sistema de doble cara instal·lat" #. Canon #: ../ppdippstr.py:220 msgid "Color Model" -msgstr "" +msgstr "Model del color" #: ../ppdippstr.py:221 msgid "Color Precision" -msgstr "" +msgstr "Precisió del color" #: ../ppdippstr.py:222 msgid "Resolution " @@ -1488,23 +1475,23 @@ msgstr "Resolució " #: ../ppdippstr.py:223 msgid "Printer Features Common" -msgstr "" +msgstr "Característiques de la impressora comunes" #: ../ppdippstr.py:224 msgid "CD Hub Size" -msgstr "" +msgstr "Mida del concentrador de CD" #: ../ppdippstr.py:225 msgid "Ink Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de tinta" #: ../ppdippstr.py:226 msgid "Toner Save " -msgstr "" +msgstr "Estalvi de tòner " #: ../ppdippstr.py:227 msgid "ON" -msgstr "" +msgstr "Activat" #: ../ppdippstr.py:228 msgid "Toner Density " @@ -1512,39 +1499,39 @@ msgstr "Densitat del tòner " #: ../ppdippstr.py:229 msgid "Media Type " -msgstr "" +msgstr "Tipus de suport " #: ../ppdippstr.py:230 msgid "Collate " -msgstr "" +msgstr "Fes alçada " #: ../ppdippstr.py:231 msgid "Image Refinement " -msgstr "" +msgstr "Refinament de la imatge " #: ../ppdippstr.py:232 msgid "Image Refinement" -msgstr "" +msgstr "Refinament de la imatge" #: ../ppdippstr.py:233 msgid "Halftones " -msgstr "" +msgstr "Tonalitats mitjanes " #: ../ppdippstr.py:234 msgid "Duplex" -msgstr "" +msgstr "A doble cara" #: ../ppdippstr.py:235 msgid "OFF" -msgstr "" +msgstr "Desactivat" #: ../ppdippstr.py:236 msgid "ON (Long-edged Binding)" -msgstr "" +msgstr "ACTIVAT (Enquadernació per la vora llarga)" #: ../ppdippstr.py:237 msgid "ON (Short-edged Binding)" -msgstr "" +msgstr "ACTIVAT (Enquadernació per la vora curta)" #: ../ppdippstr.py:238 msgid "High Quality" @@ -1569,39 +1556,39 @@ msgstr "Tipus de paper" #: ../ppdippstr.py:246 msgid "Thin" -msgstr "" +msgstr "Prima" #: ../ppdippstr.py:247 msgid "Thick" -msgstr "" +msgstr "Gruixuda" #: ../ppdippstr.py:248 msgid "Thicker" -msgstr "" +msgstr "Molt gruixuda" #: ../ppdippstr.py:249 msgid "Edge Enhance" -msgstr "" +msgstr "Millora de la vora" #: ../ppdippstr.py:250 msgid "Skip Blank Pages" -msgstr "" +msgstr "Omet les pàgines en blanc" #: ../ppdippstr.py:251 ../ppdippstr.py:339 msgid "Double-sided Printing" -msgstr "" +msgstr "Impressió a doble cara" #: ../ppdippstr.py:253 msgid "Reverse Duplex Printing" -msgstr "" +msgstr "Impressió a doble cara inversa" #: ../ppdippstr.py:254 ../ppdippstr.py:257 msgid "Long Edge" -msgstr "" +msgstr "Vora llarga" #: ../ppdippstr.py:255 ../ppdippstr.py:258 msgid "Short Edge" -msgstr "" +msgstr "Vora curta" #: ../ppdippstr.py:256 msgid "Two-sided" From 2a5c2362fbbbd9b684a20ed5d2c21f1492411d8b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Translation Memory Date: Fri, 25 Jul 2025 12:52:40 +0000 Subject: [PATCH 2/3] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 96.4% (888 of 921 strings) Co-authored-by: Weblate Translation Memory Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/system-config-printer/master/ca/ Translation: system-config-printer/master --- po/ca.po | 8 +++++--- 1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index eafa43162..74aab8fdb 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -19,13 +19,15 @@ # Anonymous , 2020. # Rafael Carrillo , 2025. # David Medina , 2025. +# Weblate Translation Memory , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 14:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-25 10:44+0000\n" -"Last-Translator: David Medina \n" +"Last-Translator: Weblate Translation Memory \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1157,7 +1159,7 @@ msgstr "Ranura d'entrada superior o només una" #: ../ppdippstr.py:131 msgid "Multi-purpose Tray" -msgstr "" +msgstr "Safata multiús" #: ../ppdippstr.py:132 msgid "Drawer 1 " @@ -1592,7 +1594,7 @@ msgstr "Vora curta" #: ../ppdippstr.py:256 msgid "Two-sided" -msgstr "" +msgstr "De dues cares" #: ../ppdippstr.py:259 #, fuzzy From 140af34468c04db4e3fb9df8488717fa5a2f2b38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Medina Date: Fri, 25 Jul 2025 12:52:40 +0000 Subject: [PATCH 3/3] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 100.0% (921 of 921 strings) Co-authored-by: David Medina Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/system-config-printer/master/ca/ Translation: system-config-printer/master --- po/ca.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 35 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 74aab8fdb..ebd5a3a30 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -25,9 +25,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-05 14:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-25 10:44+0000\n" -"Last-Translator: Weblate Translation Memory \n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-25 12:52+0000\n" +"Last-Translator: David Medina \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1594,38 +1593,36 @@ msgstr "Vora curta" #: ../ppdippstr.py:256 msgid "Two-sided" -msgstr "De dues cares" +msgstr "Doble cara" #: ../ppdippstr.py:259 -#, fuzzy -#| msgid "Toner Saving" msgid "Toner Save" msgstr "Estalvi del tòner" #. Ricoh #: ../ppdippstr.py:262 msgid "Finisher" -msgstr "" +msgstr "Acabat" #: ../ppdippstr.py:263 msgid "Option Tray" -msgstr "" +msgstr "Safata d'opcions" #: ../ppdippstr.py:264 msgid "External Tray" -msgstr "" +msgstr "Safata externa" #: ../ppdippstr.py:265 msgid "Internal Tray 1" -msgstr "" +msgstr "Safata interna 1" #: ../ppdippstr.py:266 msgid "Internal Tray 2" -msgstr "" +msgstr "Safata interna 2" #: ../ppdippstr.py:267 msgid "Internal Shift Tray" -msgstr "" +msgstr "Safata de desplaçament interna" #: ../ppdippstr.py:268 msgid "Not Installed" @@ -1637,11 +1634,11 @@ msgstr "Instal·lada" #: ../ppdippstr.py:270 msgid "PageSize" -msgstr "" +msgstr "Mida de la pàgina" #: ../ppdippstr.py:271 msgid "InputSlot" -msgstr "" +msgstr "Ranura d'entrada" #: ../ppdippstr.py:272 msgid "Tray 2" @@ -1657,11 +1654,11 @@ msgstr "Safata 4" #: ../ppdippstr.py:275 msgid "Bypass Tray" -msgstr "" +msgstr "Safata de desviament" #: ../ppdippstr.py:276 msgid "Collate" -msgstr "" +msgstr "Fes alçada" #: ../ppdippstr.py:277 msgid "Destination" @@ -1685,7 +1682,7 @@ msgstr "Gradació" #: ../ppdippstr.py:282 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Ràpida" #. HPIJS options #: ../ppdippstr.py:285 @@ -1698,11 +1695,11 @@ msgstr "Esborrany (autodetecció del tipus de paper)" #: ../ppdippstr.py:289 msgid "Draft (Color cartridge)" -msgstr "" +msgstr "Esborrany (cartutx de color)" #: ../ppdippstr.py:291 msgid "Draft grayscale (Black cartridge)" -msgstr "" +msgstr "Esborrany d'escala de grisos (cartutx negre)" #: ../ppdippstr.py:293 msgid "Draft grayscale (auto-detect-paper type)" @@ -1710,11 +1707,11 @@ msgstr "Esborrany en escala de grisos (autodetecció del tipus de paper)" #: ../ppdippstr.py:295 msgid "Normal (Color cartridge)" -msgstr "" +msgstr "Normal (cartutx de color)" #: ../ppdippstr.py:297 msgid "Normal grayscale (Black cartridge)" -msgstr "" +msgstr "Escala de grisos normal (cartutx negre)" #: ../ppdippstr.py:299 msgid "Normal (auto-detect-paper type)" @@ -1734,11 +1731,11 @@ msgstr "Escala de grisos d'alta qualitat (autodetecció del tipus de paper)" #: ../ppdippstr.py:307 msgid "High quality (Color cartridge)" -msgstr "" +msgstr "Alta qualitat (cartutx de color)" #: ../ppdippstr.py:309 msgid "High quality grayscale (Black cartridge)" -msgstr "" +msgstr "Escala de grisos d'alta qualitat (cartutx negre)" #: ../ppdippstr.py:310 msgid "Photo (on photo paper)" @@ -1746,7 +1743,7 @@ msgstr "Foto (paper fotogràfic)" #: ../ppdippstr.py:311 msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)" -msgstr "" +msgstr "Fotografia (cartutx de color, en paper fotogràfic)" #: ../ppdippstr.py:312 msgid "Best quality (color on photo paper)" @@ -1761,8 +1758,6 @@ msgid "Media source" msgstr "Origen del mitjà" #: ../ppdippstr.py:316 -#, fuzzy -#| msgid "Printer default" msgid "Printer Default" msgstr "Predeterminat de la impressora" @@ -1799,7 +1794,6 @@ msgid "Multi-purpose tray " msgstr "Safata multiús " #: ../ppdippstr.py:325 -#, fuzzy msgid "Multipurpose tray" msgstr "Safata multiús" @@ -1813,7 +1807,7 @@ msgstr "Personalitzat" #: ../ppdippstr.py:329 msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "Carta" #: ../ppdippstr.py:330 msgid "Photo or 4x6 inch index card" @@ -1869,7 +1863,7 @@ msgstr "Controlat per «Mode d'impressió»" #: ../ppdippstr.py:346 msgid "300 dpi, Color, Color Cartr." -msgstr "" +msgstr "300 dpi, color, cartutx de color." #: ../ppdippstr.py:347 msgid "300 dpi, color, black + color cartridge" @@ -1877,7 +1871,7 @@ msgstr "300 ppp, color, cartutx negre + color" #: ../ppdippstr.py:348 msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr." -msgstr "" +msgstr "300 dpi, esborrany, color, cartutx de color." #: ../ppdippstr.py:349 msgid "300 dpi, draft, color, black + color cartridge" @@ -1885,11 +1879,11 @@ msgstr "300 ppp, esborrany, color, cartutx negre + color" #: ../ppdippstr.py:350 msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr." -msgstr "" +msgstr "300 dpi, esborrany, escala de grisos, cartutx negre." #: ../ppdippstr.py:351 msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr." -msgstr "" +msgstr "300 dpi, escala de grisos, cartutx negre." #: ../ppdippstr.py:352 msgid "300 dpi, draft, grayscale, black + color cartridge" @@ -2552,7 +2546,8 @@ msgstr "" "David Planella Molas \n" "Josep Sànchez Mesegué \n" "Robert Antoni Buj i Gelonch \n" -"Xavier Conde Rueda " +"Xavier Conde Rueda \n" +"David Medina " #: ../ui/ConnectDialog.ui.h:1 msgid "Connect to CUPS server" @@ -3260,11 +3255,11 @@ msgstr "Safata de sortida:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:65 msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:66 msgid "50" -msgstr "" +msgstr "50" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:67 msgid "Reset" @@ -3276,7 +3271,7 @@ msgstr "Més" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:69 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:70 msgid "Common Options" @@ -3304,11 +3299,11 @@ msgstr "Gamma:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:76 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:77 msgid "1000" -msgstr "" +msgstr "1000" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:78 msgid "Image Options" @@ -3352,11 +3347,11 @@ msgstr "Columnes:" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:88 msgid "10.00" -msgstr "" +msgstr "10.00" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:89 msgid "6.40" -msgstr "" +msgstr "6.40" #: ../ui/PrinterPropertiesDialog.ui.h:90 msgid "points"