Skip to content

Commit 2f64d2d

Browse files
arifpediamachiav3lli
authored andcommitted
Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 100.0% (486 of 486 strings) Translation: Neo Backup/Strings Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/neo-backup/strings/id/
1 parent d9ae464 commit 2f64d2d

1 file changed

Lines changed: 70 additions & 2 deletions

File tree

src/main/res/values-in/strings.xml

Lines changed: 70 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -171,7 +171,7 @@
171171
<string name="intro_permission_storage_location">Aplikasi ini membutuhkan lokasi cadangan untuk menyimpan cadangan. Aplikasi ini mungkin membutuhkan beberapa gigabyte penyimpanan untuk cadangan lengkap dan banyak mengkueri sistem file. Harap diingat ketika memilih lokasi penyimpanan berbasis jaringan.</string>
172172
<string name="intro_permission_usageaccess">Aplikasi ini memerlukan izin ini untuk dapat memeriksa statistik dan ukuran data dan cache aplikasi Anda.</string>
173173
<string name="intro_permission_storage">Aplikasi ini menggunakan izin baca/tulis penyimpanan untuk dapat mengakses penyimpanan eksternal dan memberikan kemungkinan untuk pencadangan data/obb eksternal aplikasi lain.</string>
174-
<string name="intro_welcome_message">Neo Backup (sebelumnya OAndBackupX) ialah cabang dari OAndBackup yang terkenal dgn tujuan untuk membawa OAndBackup ke 202X dan bagian dari rangkaian Neo Applications. Untuk saat ini aplikasi sudah sepenuhnya ditulis ulang, kedatangannya akan membuatnya kuat dan menambahkan beberapa fitur yang direncanakan secara panjang yang dapat memudahkan alur kerja pencadangan/pemulihan dengan perangkat apa pun. Oleh karena itu semua jenis kontribusi selalu diterima.\nSekarang tentang fungsionalitas Aplikasi kami:\n• Ini membutuhkan root dan memungkinkan Anda untuk membuat cadangan aplikasi individual dan datanya.\n• Pencadangan dan pemulihan program masing-masing secara individual dan pencadangan dan pemulihan dari beberapa program didukung.\n• Memulihkan aplikasi sistem dapat dilakukan tanpa memerlukan reboot setelahnya.\n• Pencadangan dapat dijadwalkan tanpa batasan jumlah jadwal individu dan memungkinkan untuk membuat daftar khusus dari daftar aplikasi yang diinstal.</string>
174+
<string name="intro_welcome_message">Neo Backup (sebelumnya OAndBackupX) adalah cabang dari OAndBackup yang terkenal, yang bertujuan untuk mengadaptasi OAndBackup ke era 202X dan menjadi bagian dari rangkaian aplikasi Neo Applications. Saat ini, aplikasi ini telah sepenuhnya ditulis ulang; langkah selanjutnya adalah membuatnya lebih andal dan menambahkan beberapa fitur yang telah lama direncanakan, yang dapat mempermudah alur kerja pencadangan/pemulihan pada perangkat apa pun. \n Oleh karena itu, segala bentuk kontribusi selalu kami sambut dengan senang hati. \n \n Sekarang mengenai fungsionalitas aplikasi kami: \n • Aplikasi ini memerlukan akses root dan memungkinkan Anda melakukan pencadangan aplikasi individu beserta datanya. \n • Baik pencadangan maupun pemulihan aplikasi individu satu per satu, serta pencadangan dan pemulihan massal beberapa aplikasi sekaligus, didukung. \n • Pemulihan aplikasi sistem seharusnya dapat dilakukan tanpa memerlukan reboot setelahnya. \n • Pencadangan dapat dijadwalkan tanpa batasan jumlah jadwal individu, dan terdapat kemungkinan untuk membuat daftar kustom dari daftar aplikasi yang terinstal.</string>
175175
<string name="welcome_to_oabx">Selamat datang di Neo Backup!</string>
176176
<string name="storage_access">Akses Penyimpanan</string>
177177
<string name="enable_encryption_message">Tidak aman untuk menyimpan data anda di perangkat anda yang tidak dienkripsi. Untuk keamanan data anda, aktifkan enkripsi dan setel kata sandi.</string>
@@ -404,4 +404,72 @@
404404
<string name="prefs_compression_type">Jenis kompresi</string>
405405
<string name="prefs_altblocklayout">Gunakan tata letak alternatif untuk blok halaman</string>
406406
<string name="prefs_backupcache">Cadangkan data yang di-cache</string>
407-
</resources>
407+
<string name="prefs_altbackupdate">Tampilkan format tanggal ISO dalam cadangan</string>
408+
<string name="prefs_altbackupdate_summary">Gunakan format tanggal ISO pada item cadangan alih-alih format lokal.</string>
409+
<string name="light_medium_contrast">Terang (kontras sedang)</string>
410+
<string name="light_high_contrast">Terang (kontras tinggi)</string>
411+
<string name="dark_medium_contrast">Gelap (kontras sedang)</string>
412+
<string name="dark_high_contrast">Gelap (kontras tinggi)</string>
413+
<string name="black_medium_contrast">Hitam (kontras sedang)</string>
414+
<string name="black_high_contrast">Hitam (kontras tinggi)</string>
415+
<string name="about_build_FORMAT">%s (Build %s)</string>
416+
<string name="sort_filter">Urutkan &amp; Filter</string>
417+
<string name="sort_appdata_size">Ukuran aplikasi &amp; data</string>
418+
<string name="prefs_pgp_key">Kunci PGP</string>
419+
<string name="prefs_pgp_key_summary">Pilih file kunci PGP untuk digunakan mengenkripsi cadangan.</string>
420+
<string name="prefs_pgp_passcode">Kode sandi kunci PGP</string>
421+
<string name="prefs_pgp_passcode_summary">Kode sandi untuk membuka kunci PGP jika dilindungi.</string>
422+
<string name="prefs_encryption_none">Tanpa enkripsi</string>
423+
<string name="prefs_encryption_password">Kata sandi</string>
424+
<string name="prefs_encryption_pgp">Kunci PGP</string>
425+
<string name="create_pgp_key">Buat kunci PGP baru</string>
426+
<string name="user_id">ID Pengguna</string>
427+
<string name="passcode">Kode sandi</string>
428+
<string name="prefs_pgp_key_management">Manajemen kunci OpenPGP</string>
429+
<string name="prefs_cleanup_backupdir">Bersihkan direktori cadangan</string>
430+
<string name="prefs_cleanup_backupdir_summary">Pindai cadangan yang rusak (mis. file properti rusak, properti tanpa direktori, direktori tanpa properti), beri label lalu hapus.</string>
431+
<string name="prefs_cleanup_backupdir_message">Pindai cadangan yang rusak (mis. file properti rusak, properti tanpa direktori, direktori tanpa properti), lalu beri label saja atau beri label dan hapus.</string>
432+
<string name="dialogDelete">Hapus</string>
433+
<string name="dialogLabel">Beri label saja</string>
434+
<string name="enforce_backups_limit_FORMAT">Terapkan batas cadangan sebanyak %d pada aplikasi berikut: %s</string>
435+
<string name="enforced_backups_limit_FORMAT">Batas cadangan sebanyak %d telah diterapkan pada aplikasi berikut: %s</string>
436+
<string name="no_apps_to_enforce_backups_limit">Tidak ada aplikasi yang perlu diterapkan batas cadangan</string>
437+
<string name="enforce_backups_limit_summary">Terapkan batas revisi cadangan yang telah ditetapkan pada semua aplikasi yang melampauinya.</string>
438+
<string name="title_app_management">Manajemen aplikasi:</string>
439+
<string name="title_backup_management">Manajemen cadangan:</string>
440+
<string name="dialogUndo">Batalkan</string>
441+
<string name="deleteScheduleDialogMessage">Hapus jadwal?</string>
442+
<string name="sched_blocklist_dialog_message">Daftar blokir: %s</string>
443+
<string name="sched_customlist_dialog_message">Daftar kustom: %s</string>
444+
<plurals name="package_num">
445+
<item quantity="other">%d paket</item>
446+
</plurals>
447+
<string name="packagesToBackup">Jumlah paket yang akan dicadangkan: %d</string>
448+
<string name="addBlocklistDialogMessage">Tambahkan aplikasi ke daftar blokir global?</string>
449+
<string name="stats_app_size">Ukuran Aplikasi</string>
450+
<string name="stats_data_size">Ukuran Data</string>
451+
<string name="enabled_schedules">Jadwal aktif</string>
452+
<string name="disabled_schedules">Jadwal nonaktif</string>
453+
<string name="notification_app_action">Tindakan aplikasi</string>
454+
<string name="notification_schedules">Jadwal</string>
455+
<string name="notification_handler">Pengelola notifikasi</string>
456+
<string name="refresh_work_title">Memperbarui daftar cadangan</string>
457+
<string name="refresh_init">Memulai pembaruan</string>
458+
<string name="invalidating_all">Membersihkan cache…</string>
459+
<string name="invalidating_package">Membersihkan cache untuk %s…</string>
460+
<string name="scanning_dirs">Memindai direktori cadangan…</string>
461+
<string name="updating_db">Memperbarui basis data aplikasi…</string>
462+
<string name="refresh_completed">Pembaruan selesai</string>
463+
<string name="refresh_failed">Pembaruan gagal</string>
464+
<string name="backupdir_inaccessible">Lokasi cadangan tidak dapat diakses</string>
465+
<string name="unknown_error">Kesalahan tidak diketahui</string>
466+
<string name="prefs_useexactalarm_title">Gunakan alarm tepat untuk jadwal</string>
467+
<string name="dialog_ignore">Abaikan</string>
468+
<string name="prefs_enablestoragecheck">Aktifkan pemeriksaan penyimpanan</string>
469+
<string name="prefs_enablestoragecheck_summary">Periksa ketersediaan penyimpanan bebas sebelum memulai pencadangan.</string>
470+
<string name="keep_android_open">Jaga Android Tetap Terbuka</string>
471+
<string name="keep_android_open_notice">Keterbukaan Android terancam oleh Google. Kami membutuhkan bantuan Anda: https://keepandroidopen.org/</string>
472+
<string name="shortcut_run_schedule">Jalankan %s</string>
473+
<string name="schedule_not_found_or_disabled">Jadwal tidak ditemukan atau dinonaktifkan</string>
474+
<string name="prefs_useexactalarm_summary">jika tidak menggunakan `useAlarmClock`, gunakan alarm yang tepat waktu; jika tidak, gunakan alarm yang tidak tepat waktu, yang mungkin lebih hemat baterai</string>
475+
</resources>

0 commit comments

Comments
 (0)