From a8bdccac1f3705d43826188476982143ed40b0a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=95=D0=B4=D1=83=D0=B0=D1=80=D0=B4=20=D0=9A=D0=B0=D1=87?= =?UTF-8?q?=D1=83=D1=80?= Date: Sun, 22 Feb 2026 13:41:34 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 98.4% (3818 of 3877 strings) Co-authored-by: Едуард Качур Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/linuxcnc/linuxcnc/uk/ Translation: LinuxCNC/LinuxCNC --- src/po/uk.po | 62 +++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/src/po/uk.po b/src/po/uk.po index 6d9e2bd8d17..bab88e58a46 100644 --- a/src/po/uk.po +++ b/src/po/uk.po @@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Petter Reinholdtsen , 2023. # Максим Горпиніч , 2025. +# Едуард Качур , 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: emc-developers@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-30 18:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-12 12:01+0000\n" -"Last-Translator: Максим Горпиніч \n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 12:41+0000\n" +"Last-Translator: Едуард Качур \n" "Language-Team: none\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.16.1-dev\n" #: src/emc/task/emctaskmain.cc:868 #, c-format @@ -138,15 +139,12 @@ msgid "Between G5.2 and G5.3 codes, only additional G5.2 codes are allowed." msgstr "Між кодами G5.2 та G5.3 дозволені лише додаткові коди G5.2." #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:261 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "D word with no G41, G41.1, G42, G42.1, G71, G71.1, G71.2 or G96 to use it" msgid "" "D word with no G41, G41.1, G42, G42.1, G71, G71.1, G71.2 G73, G83 or G96 to " "use it" msgstr "" -"Слово на літеру D без G41, G41.1, G42, G42.1, G71, G71.1, G71.2 або G96 для " -"його використання" +"Слово D без G41, G41.1, G42, G42.1, G71, G71.1, G71.2 або G96 для його " +"використання" #: src/emc/rs274ngc/interp_check.cc:272 msgid "" @@ -1364,16 +1362,14 @@ msgid "F word missing with inverse time g1 move" msgstr "Відсутнє слово F з оберненим часом руху g1" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:80 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "File ended with no percent sign (%)" +#, c-format msgid "File ended with no percent sign (%%)" -msgstr "Файл закінчився без знака відсотка (%)" +msgstr "Файл закінчився без знака відсотка (%%)" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:81 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "File ended with no percent sign (%) or program end (M2)" +#, c-format msgid "File ended with no percent sign (%%) or program end (M2)" -msgstr "Файл закінчився без знака відсотка (%) або кінця програми (M2)" +msgstr "Файл закінчився без знака відсотка (%%) або кінця програми (M2)" #: src/emc/rs274ngc/rs274ngc_return.hh:82 msgid "File name too long" @@ -1988,7 +1984,7 @@ msgstr "" #: src/hal/utils/scope.c:351 msgid "Overwrite loaded log file data?" -msgstr "" +msgstr "Переписати дані завантаженого файлу журнала?" #: src/hal/utils/scope.c:355 msgid "" @@ -1996,10 +1992,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/hal/utils/scope.c:547 -#, fuzzy -#| msgid "O_pen Log File" msgid "Open Log File:" -msgstr "_Відкрити файл журналу" +msgstr "Відкрити файл журналу:" #: src/hal/utils/scope.c:550 src/hal/utils/scope.c:593 #: src/hal/utils/scope.c:616 src/hal/utils/scope_horiz.c:791 @@ -2245,22 +2239,17 @@ msgid "Multiplier:" msgstr "Множник:" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:649 -#, fuzzy -#| msgid "%5d samples (16 channels)" msgid "Samples (16 channels):" -msgstr "%5d зразків (16 каналів)" +msgstr "Зразків (16 каналів):" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:662 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%5d samples (1 channel)" +#, c-format msgid "Current: %d samples (%d per channel)" -msgstr "%5d зразків (1 канал)" +msgstr "Поточно: %d зразків (%d на канал)" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:693 -#, fuzzy -#| msgid "Value out of range" msgid "Sample count changed" -msgstr "Значення поза діапазоном" +msgstr "Кількість вибірок змінилася" #: src/hal/utils/scope_horiz.c:696 #, c-format @@ -2270,6 +2259,10 @@ msgid "" "\n" "The setting has been saved to the configuration file." msgstr "" +"Нова кількість вибірок (%d) вступить в дію\n" +"при наступному запуску халскопа.\n" +"\n" +"Це налаштування було збережено у конфігураційний файл." #: src/hal/utils/scope_horiz.c:734 msgid "Realtime thread(s) not running" @@ -2646,16 +2639,14 @@ msgstr "" "%d" #: src/emc/motion/command.c:261 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s move on line %d would exceed joint %d's positive limit" +#, c-format msgid "%s move on line %d would exceed joint %d's positive limit max:[%f]" -msgstr "%s рух на лінії %d перевищить додатну межу суглоба %d" +msgstr "%s рух по лінії %d перевищить додатну межу з'єднання %d:[%f]" #: src/emc/motion/command.c:267 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s move on line %d would exceed joint %d's negative limit" +#, c-format msgid "%s move on line %d would exceed joint %d's negative limit min:[%f]" -msgstr "%s рух на лінії %d перевищить від'ємну межу суглоба %d" +msgstr "%s рух по лінії %d перевищить від'ємну межу з'єднання %d:[%f]" #: src/emc/motion/command.c:586 msgid "all joints must be homed before going into coordinated mode" @@ -11759,7 +11750,8 @@ msgstr "Навпроти" #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2106 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2410 #: src/emc/usr_intf/pncconf/dialogs.glade:2499 -msgid "_:" +msgid "" +"_:" msgstr "'" #: src/emc/usr_intf/stepconf/axisx.glade:249