@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
1111"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
1212"Report-Msgid-Bugs-To: emc-developers@lists.sourceforge.net\n"
1313"POT-Creation-Date: 2025-11-12 20:15+0000\n"
14- "PO-Revision-Date: 2025-11-14 22:41 +0000\n"
14+ "PO-Revision-Date: 2025-11-15 01:10 +0000\n"
1515"Last-Translator: Steffen Möller <steffen_moeller@gmx.de>\n"
1616"Language-Team: none\n"
1717"Language: uk\n"
@@ -8951,8 +8951,8 @@ msgid ""
89518951"Via IRC, at irc://irc.libera.chat/%23linuxcnc-devel[#linuxcnc-devel] on "
89528952"https://libera.chat/[Libera.chat]."
89538953msgstr ""
8954- "Через IRC, за адресою irc://irc.libera.chat/%23linuxcnc -devel[#linuxcnc-"
8955- "devel] або на https://libera.chat/[Libera.chat]."
8954+ "Через IRC, за адресою irc://irc.libera.chat/#linuxcnc -devel[#linuxcnc-devel] "
8955+ "або на https://libera.chat/[Libera.chat]."
89568956
89578957#. type: Plain text
89588958#: src/code/contributing-to-linuxcnc.adoc:28
@@ -10640,7 +10640,7 @@ msgstr ""
1064010640"функції, вам слід ще суворіше дотримуватися максимальних обмежень. "
1064110641"Використовуйте допоміжні функції з описовими назвами (ви можете попросити "
1064210642"компілятор вбудувати їх, якщо вважаєте, що це критично важливо для "
10643- "продуктивності, і він, ймовірно, зробить це краще, ніж ви."
10643+ "продуктивності, і він, ймовірно, зробить це краще, ніж ви) ."
1064410644
1064510645#. type: Plain text
1064610646#: src/code/style-guide.adoc:129
@@ -10960,7 +10960,7 @@ msgid ""
1096010960"(fd = open(file_name)` is bad."
1096110961msgstr ""
1096210962"Так само слід уникати виконуваних операторів в умовних операторах, "
10963- "наприклад, `if (fd = open(ім'я_файлу)` є поганим."
10963+ "наприклад, `if (fd = open(ім'я_файлу)) ` є поганим."
1096410964
1096510965#. type: Plain text
1096610966#: src/code/style-guide.adoc:247
@@ -13071,9 +13071,9 @@ msgid ""
1307113071"the actual object created at runtime. In programmer jargon, the \"Lassie\" "
1307213072"object is an instance of the \"Dog\" class."
1307313073msgstr ""
13074- "Можна мати екземпляр класу або певного об'єкта. Екземпляр — це фактичний "
13074+ "Можна мати екземпляр класу або певного об'єкта. Екземпляр - це фактичний "
1307513075"об'єкт, створений під час виконання. На жаргоні програмістів об'єкт "
13076- "\"Lassie\" — це екземпляр класу \"Dog\"."
13076+ "\"Lassie\" - це екземпляр класу \"Dog\"."
1307713077
1307813078#. type: Labeled list
1307913079#: src/common/glossary.adoc:205
@@ -15349,7 +15349,7 @@ msgstr ""
1534915349#. type: Plain text
1535015350#: src/common/overleaf.adoc:9
1535115351msgid "Copyright © 2000-2020 LinuxCNC.org"
15352- msgstr "Авторське право © 2000-2020 LinuxCNC.org"
15352+ msgstr "Авторське право © 2000-2025 LinuxCNC.org"
1535315353
1535415354#. type: Plain text
1535515355#: src/common/overleaf.adoc:18
0 commit comments